gototopgototop
 
 

Why Malintzin? / ¿Por qué Malintzin?

Malintzin, (also known as Malinche) was the interpreter of Hernán Cortés, the Spanish conquistador of what now is Mexico. Together they had a child that can be seen as the symbol that represents two different worlds and brought something new. Malintzin could be imagined as a bridge between cultures and languages, a space that invites to participation and exchange.

 Read more…

Malintzin, también conocida como La Malinche, fue la intérprete de Hernán Cortés, el conquistador español de lo que ahora es México. Tuvieron un hijo que puede ser visto como el símbolo que representa dos mundos diferentes y trae algo nuevo. Malintzin puede ser imaginada como un puente entre culturas y lenguajes, un espacio que invita a la participación y al intercambio.


 Leer más...

 

Planes para el segundo semestre del 2012


1. Ideas en la Comunidad

a. Documentar en artículos la implementación del trabajo en Acciones en la Comunidad.

b. Otros artículos o colaboraciones en revistas especializadas o journals

 

2. Diálogos en Comunidad

a. Mesa de Diálogo en México DF Un tema, diversas perspectivas: La naturaleza del cambio y la natural resistencia al cambio. Octubre 2012.

b. Entrenamiento en Escucha Empática en Grupos. Cuarto y último semestre para los alumnos en Formación.

c. Continúa el programa de “Sábados de debates”.

d. Supervisión personalizada para los prestadores de Servicio Social.

e. Junto con Viridis Institute, con sede en California, EEUU (www.viridisinstitute.org), se ofrece un Curso en línea sobre Eco-psicología.

f. PILOTO del Diplomado en El Arte del Diálogo Profundo, en cinco módulos intensivos de fin de semana (20 horas), una vez al mes.


3. Acciones en la Comunidad

a. Consolidar el trabajo con las instituciones a las que ya nos hemos acercado con el trabajo de servicio social, a través de actividades antes realizadas o la exploración de nuevas vetas, con los mismos grupos o con nuevos públicos de las propias instituciones:

i. Grupos de Escucha en Aldeas Infantiles SOS Huehuetoca.

· Mamás y tías.

· Personal administrativo (se explorará esta posibilidad)

ii. Grupos de Escucha en Alzheimer México.

· Cuidadores

· Familiares (Grupo abierto, sin límite de sesiones, con rotación semestral de facilitadores)

iii. Grupos creativos a través de las artes.

iv. Talleres temáticos a partir de necesidades detectadas (en ambas instituciones).

· Impartidos por los propios alumnos en entrenamiento

· Impartidos por maestros especialistas / expertos en el tema

v. Apoyo individual (coaching social ) en relaciones interpersonales / sociales.

Con cada grupo / cada institución se hará una propuesta de cómo llevar el trabajo a diversos ámbitos o niveles en donde los grupos cada vez encuentren mayor sentido y provecho con estas propuestas. Se evaluará la pertinencia de consolidar el trabajo con las mismas instituciones o de abrirnos a nuevos organismos en función de la masa crítica de alumnos listos para el trabajo.


b. Organizar y diferenciar el Voluntariado de la Prestación de Servicio Social.

c. Taller de mitos, creación y renovación.


En alianza con Promuseo A.C-Mongo.

 

 


 
 

Sponsors / Patrocinadores



Institute for Cultural Change Inner evolution, outer change / Evolución interna, cambio externo


Pacifica Graduate Institute
School offering masters and doctoral degrees in Depth Psychology / Instituto de postgrados en Psicología Profunda

Events / Eventos

Imaginando a James Hillman (1926-2011): El desafío de las ideas.


¿Quién es para ti James Hillman ? Sembrador de ideas, contestatario, maestro…

Revolucionarias, intrigantes, absurdas… ¿cómo definirías las propuestas de Hillman?

Te invitamos a dialogar, debatir, y discutir algunas de sus ideas más radicales