gototopgototop
 
 

Why Malintzin? / ¿Por qué Malintzin?

Malintzin, (also known as Malinche) was the interpreter of Hernán Cortés, the Spanish conquistador of what now is Mexico. Together they had a child that can be seen as the symbol that represents two different worlds and brought something new. Malintzin could be imagined as a bridge between cultures and languages, a space that invites to participation and exchange.

 Read more…

Malintzin, también conocida como La Malinche, fue la intérprete de Hernán Cortés, el conquistador español de lo que ahora es México. Tuvieron un hijo que puede ser visto como el símbolo que representa dos mundos diferentes y trae algo nuevo. Malintzin puede ser imaginada como un puente entre culturas y lenguajes, un espacio que invita a la participación y al intercambio.


 Leer más...

New writers / Nuevos escritores

In order to support the emergence of fresh ideas and new perspectives, we want to provide a space in which students and recently graduated professionals can publish their texts and articles.

Con el fin de apoyar el surgimiento de nuevas ideas y nuevas perspectivas, queremos ofrecer un espacio en el que estudiantes y profesionales recién graduados puedan publicar sus textos y artículos.

 
Los dioses nos visitan a diario
Escrito por Mónica del valle   

 

Nuestras Fortunas y Vidas parecen Caóticas cuando simplemente son vistas como hechos. Sólo hay orden y significado en las grandes verdades en las que todos creían en aquellos tiempos sabios del mundo cuando las cosas eran menos conocidas, pero mejor entendidas.

Roderick MacLeish

 

Prácticamente todos los seres humanos buscamos dar sentido a nuestras vidas más allá de la existencia momento a momento. Encontrar el sentido a nuestras vidas no es un proceso fácil, aunque sí puede llegar a ser fascinante. Sin embargo, la comprensión madura de quiénes somos, de nuestras situaciones de vida y de nuestro entorno requiere de un proceso reflexivo en el que es necesario que nos comprometamos e involucremos y en donde se incluye una buena dosis de imaginación.

Las narraciones mitológicas son patrones de significado que hablan de la condición humana y sus actividades. Cuando reseñan acontecimientos de creación, de conflictos, de pruebas y de logros podemos ver en ellos metáforas de temas que nos preocupan y ocupan a todos.

 
On-an-Other View… again
Escrito por Christopher Green   


The concept of “the Other” has been so appealing, alluring, seductive (as if it can only be approached as though it were a mistress) by so many figures that the Kantian mathematical sublime sheds light on why I find it so difficult to even begin processing what “Otherness” is. Furthermore, in today’s globalizing world where signs for global peace (e.g., acceptance, tolerance of  all others) are proudly held by college students in anti-war protests, I—a Ohioan—buy food made in Italy for dinner and wear shoes made in China, a simple click virtually and psychologically links me to people around the world, my neighbors are Vietnamese, and (to put the cherry on this multi-flavor sundae) the media and academicians preach for multicultural tolerance, Otherness is either swept under the rug or condemned if others are actually Other. That is, we are no longer allowed to think of others as Other; even the greatest Other, sometimes called God, can now be experienced for a $500 fee that provides a weekend getaway, a few lectures, and cozy hotel room (continental breakfast included). Is there any other way to get to an understanding of the Other except through the labyrinthine jargon of Derrida’s reactions to Levinas? Or the consulting room of a Jungian analyst? Or is there even any point to doing so?

 


 

Videos10